- 题名/责任者:
- 狄更斯小说汉译研究/柯彦玢著
- 出版发行项:
- 北京:北京大学出版社,2023.08
- ISBN及定价:
- 978-7-301-34240-4 精装/CNY139.00
- 载体形态项:
- 358页, [1] 叶图版;24cm
- 并列正题名:
- Dickens's novels in Chinese
- 丛编项:
- 北京大学人文学科文库
- 丛编项:
- 北大欧美文学研究丛书
- 个人责任者:
- 柯彦玢 著
- 个人名称主题:
- 狄更斯-小说-文学翻译-研究
- 学科主题:
- 小说-文学翻译-研究-英国-近代
- 中图法分类号:
- I561.06
- 一般附注:
- 北京大学“双一流”建设成果 方李邦琴北京大学人文学科文库出版基金资助
- 书目附注:
- 有书目 (第335-356页)
- 提要文摘附注:
- 本书运用文体学、叙述学和翻译学等学科的理论和方法研究英国作家狄更斯小说的汉译, 强调文学翻译的独特性, 探讨文学翻译中社会文化观念对文学形式的影响以及文学形式的变化如何带动思想内容的变化, 说明小说像诗歌一样有时是不可译的。若是要完整呈现原著的思想内容, 必得尽力保留原著的形式。狄更斯是中国译介最早、译介作品最多的英国作家之一, 许多小说有多种甚至几十种汉译本, 其汉译研究也颇受国内学者的关注。本书注重文本细读, 用大量篇幅深入解读原著, 例证详实, 其研究成果既反映了目前国内狄更斯小说研究的新进展, 也拓展了狄更斯小说汉译研究的广度与深度。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 校区—馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
I561.06/15 | B00811824 | 总馆—文艺书库(西校区) | 可借 | 文艺书库(西校区) | |
I561.06/15 | B00811825 | 总馆—文艺书库(西校区) | 可借 | 文艺书库(西校区) |
显示全部馆藏信息