机读格式显示(MARC)
- 000 01900nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5426-7930-7 |d CNY60.00
- 100 __ |a 20230116d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 要命还是要灵魂 |A yao ming hai shi yao ling hun |e 医病冲突中的跨文化误解 |f (美) 安妮·法迪曼著 |g 汤丽明 等译
- 210 __ |a 上海 |c 上海三联书店 |d 2022.12
- 306 __ |a 由台湾远足文化事业股份有限公司 (大家出版) 授权出版
- 314 __ |a 安妮·法迪曼, 目前于夜路担任野外探险向导。
- 320 __ |a 有书目 (第363-382页)
- 330 __ |a 本书讲述了在美老挝裔家庭为女儿寻医治病的真实故事。黎亚一家是苗族难民, 于1980年从老挝移民到美国。黎亚由于癫痈发作, 从她八个月大开始就被频繁送入当地的医疗中心进行抢救。医生按照自身的学识和经验为黎亚开了药。由于语言障碍, 黎亚的父母无法为医生提供有效信息, 也无法履行医嘱。黎亚的父母认为医生所开的药物以及使用的医疗手段导致黎亚的病情恶化, 按照苗族的文化, 黎亚需要的是找回走失的灵魂而不是药物。而医生却认为病情恶化是因为黎亚的父母的失职, 没有按时喂药。黎亚甚至被美国儿童保护局强行带走两次, 而后被安置在被认为是“合格家庭”的白人家庭中进行一段时间的抚养。然而无论是在寄养家庭被按时喂药还是在自己家受到父母的悉心照料, 黎亚的病情始终没有好转。甚至在几年后的一次癫痫大发作后被宣告脑死亡, 并被认为生命即将走到尽头。而脑死亡的原因却是医生们只把注意力放在了黎亚的癫痫上, 忽略了黎亚血液中的绿脓杆菌。西方医学要“生命”, 而黎亚父母所接触的文化要“灵魂”。语言和文化的隔阂促成了一次次徒劳的医病沟通。作者实地走访调查, 探寻这桩奇异医病冲突的始末。
- 517 1_ |a 医病冲突中的跨文化误解 |A yi bing chong tu zhong de kua wen hua wu jie
- 606 0_ |a 医学伦理学 |A yi xue lun li xue
- 701 _1 |a 法迪曼 |A fa di man |g (Fadiman, Anne) |4 著
- 702 _0 |a 汤丽明 |A tang li ming |4 译
- 801 _0 |a CN |b 上海新华 |c 20230525
- 905 __ |a AHLSL |d R-052/10