机读格式显示(MARC)
- 000 01355oam2 2200337 450
- 010 __ |a 978-7-5135-4926-4 |d CNY23.00
- 100 __ |a 20140813d2014 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 惠特曼诗选 |A Hui Te Man Shi Xuan |f (美)惠特曼 著 |g 赵萝蕤 译
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2014.7
- 330 __ |a 《惠特曼诗选》集结了惠特曼《草叶集》中的大部分诗歌,由著名翻译家赵萝蕤译成中文,以英汉对照形式呈现。《草叶集》得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗集中的诗歌便像是长满美国大地的芳草,生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它们是世界闻名的佳作,开创了美国民族诗歌的新时代。作者在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律,以断句作为韵律的基础,节奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一泻千里的气势和无所不包的容量。
- 410 _0 |1 2001 |a 英诗经典名家名译
- 606 0_ |a 英语 |x 汉语 |x 对照读物
- 701 _0 |a 惠特曼 |c (美) |4 著
- 801 _0 |a CN |b AHLSL |c 20160104
- 905 __ |a AHLSLTSG |d H319.4:I/213/13
- 994 __ |a AHLSL |b 0682858-60 |d H319.4:I |e 213 |f 3 |v 13