机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-02-015922-2 |b 精装 |d CNY73.00
- 100 __ |a 20220806d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 万叶集精选 |A Wan Ye Ji Jing Xuan |f (日) 大伴家持编纂 |g 钱稻孙译
- 210 __ |a 北京 |c 人民文学出版社 |d 2022.06
- 215 __ |a 25, 357页, [1] 叶图版 |d 21cm
- 225 2_ |a 外国文学名著丛书 |A wai guo wen xue ming zhu cong shu |h 第四辑
- 330 __ |a 《万叶集》是日本现存最早、规模最大的和歌集, 收载了日本七世纪初至八世纪中叶约四千五百余首的庞大歌集, 不仅为后人记录下了色彩纷呈的和歌作品, 也为后世的读者提供了那个时期日本社会、政治、文化、风俗等各方面的相关情况和信息。从文学史的角度看, 它具有承前启后的意义。从古代歌谣口头咏唱和集团创作的模式中逐渐分离出来的和歌, 在汉文化的强烈影响下不断发展, 从表现形式到咏唱题材等多方面出现了飞跃性的突破, 最终形成了万叶和歌特有的艺术风格和审美特征, 为之后的和歌创作树立了典范。本书译者钱稻孙先生生前多年从事日本古典文学翻译, 学养深厚, 有着很好的文言文基础, 可以针对和歌的不同创作年代, 采用不同时期的文体形式翻译。本书是他精心选译的约七百首的万叶和歌, 虽然所占全部万叶集的比重不大, 但是译文典雅优美, 是不可多得的外国古典诗歌译文典范。
- 410 _0 |1 2001 |a 外国文学名著丛书 |h 第四辑
- 606 0_ |a 和歌 |A he ge |x 诗集 |y 日本 |z 古代
- 701 _0 |a 大伴家持 |A da ban jia chi |4 编纂
- 702 _0 |a 钱稻孙 |A qian dao sun |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20220806
- 905 __ |a AHLSL |d I313.22/1